Lindudele pühendatud laulud

Lang L: none (table-of-contents)

Loomariik on ammustest aegadest inspireerinud kunstilist loomingut. Sellel võimalusel Pakume teile ekskursiooni mõnest ilusast lindudele pühendatud laulust.

Valik lindudele pühendatud laule

Inimene on kasutanud neid olendeid endast rääkimiseks erinevates oludes. Vahel mälestuseks lapsepõlvest või kadunud armastusest; teised kui vabaduse sümboolika. Kuigi mõnikord kirjeldab ta ainult lindu, selle lendu või laulu.

Siin jätame teile mitmekülgse valik teemasid, millele eri aegadest ja laiuskraadidelt pärit kunstnikud lähenesid erinevate nurkade alt. Loodame, et naudite seda.

-Minu kajakad

Selles teemas sisaldub album Tuvi, avaldatud 1969. aastal, meenutab Joan Manuel Serrat oma lapsepõlve. “(…) Ma kasvasin unes, mere lähedal, / kivide kõrval, / ühel päeval õppisin lendama, / õppisin lendama / nagu mu kajakad.”, Ta laulab.

Hiljem, kurdab katalaani laulja-laulukirjutaja: „Ma jäin üksi, / kaevasin maasse, / otsisin oma lapsepõlve. / Nad ei tule kunagi tagasi, / nad jätsid ta maha, / liiva alla, mere lähedale, / mõne kivi kõrvale / kes ei oska lennata, / nagu minu kajakad ”.

Inimene on muusikateoste loomisel inspireeritud erinevatest teemadest. Seekord pakume välja valiku lindudele pühendatud laule.

-Mustlind (Musträstas)

Juba pool sajandit tagasi kirjutas Paul McCartney selle teema, mis olevat inspireeriv tollal Ameerika Ühendriikides valitsenud rassilistes pingetes. Musträstas kuulus topeltplaadile pealkirjaga Biitlid, teavad ka kui The Valge album.

„Musträstas, et sa laulad öö surmas, / Võta need tiivad ja õpi lendama. / (…) Musträstas lendab, lendab (…) / Terve elu / Olete oodanud seda hetke, et lendu tõusta ”. Tõde on the Turdus merula McCartney mainitud iseloomustab torupilli ja meloodilise laulu kiirgamist, mida kuuleb hämaras.

-Totí

Ka musta värvi, kuid lillaka ja roheka läikega Ptiloxena atroviolacea see on Kuuba endeemiline lind. Silvio Rodríguez pühendas talle laulu, mis avab albumi Ekspeditsioon, avaldati 2002.

"Ilus fuligeenne totí, / universumi lõuend, / puhkus, katik, / vastupidine kummitus, / jumaliku kuradi nool", laulab Silvio. Kui soovite kuulda seda Kuuba suure trubaduuri inspireeritud loomingut, on siin link.

-Kelluke

Tuntud ka kui lõunapoolne kellukell või guyra kelluke, Procnias nudicollis See on Paraguay rahvuslind. See on aga ohustatud liik elupaikade kadumise ja lemmikloomaturu intensiivse jahipidamise tõttu.

Tõde on see, et see metallist löögi kajaga sarnase lauluga lind on inspireerinud ilusat Paraguay polkat komponeeritud eelmise sajandi algusaastatel. Félix Pérez Cardozo poolt populariseeritud, selle autor oli Carlos Talavera.

Ja kuigi tema instrumentaalversioonid paistavad silma seal, kus harf särab, teadis argentiinlane Eduardo Rayo, kuidas laulusõnu panna: “Hämmastav guyra -kelluke, / valgus, mis õitseb oksal. / Seal läheb ta õnnelikuks ja julgeks. / Sinu laul on minu. / Armastus ja illusioon oma trilli ding-dongiga ”.

-Hispaania venitus

Lindudele pühendatud laulude hulgas ei saa mainimata jätta seda mitmetahulise María Elena Walshi kaunist teost. Kuigi Argentina paistis silma lastele pühendatud loomingu poolest, tegi see plaate ka täiskasvanud publikule.

Hispaania ilmik on albumisse kaasatud Hea režiim, 1975. Seal mainib Walsh nelja lindu ja seostab neid erinevate Hispaania linnadega. Nii jutustab ta meile tuvist, kes laskub Barcelonas Rambla äärde "surm tiibadel", või toonekurest, kes teeb pesa Valdepeñase kellatornis.

See viitab ka San Fernando de Cádizi kajakale ja pääsukestele, kes "naasevad pimedasse / alati Sevillasse". Kui soovite seda laulu kuulata, jätame teile selle suurepärase Víctor Manueli versiooni.

Te aitate arengu ala, jagades leht oma sõpradega

wave wave wave wave wave