Kes poleks lapsena laulnud mõnda paljudest lastelauludest, mille peategelasteks on loomad. Kui me neid uuesti kuulame või oma lastele või lastelastele õpetame, tekivad kindlasti head mälestused, mis ületavad teatud laulusõnade vaieldavat sisu.
Ringkäik lastelauludega koos loomadega
Oma sümpaatsete värsside ja kaasakiskuvate meloodiatega, lastelauludega Nad ei täida mitte ainult mängulist funktsiooni, vaid aitavad ka mälu kiirendada ja sõnavara laiendada, muuhulgas.
Siiski on õiglane öelda, et nagu lastele mõeldud lood, filmid ja muu kunstiline looming, mitu korda edastavad nad - tahtlikult või tahtmatult - ekslikke või moonutatud mõisteid.
Ja see on see, et ilma kahtlustamata fantaasia teretulnud kvooti, eriti loomariigi liikmetele pühendatud puhul, võib kaasa aidata liigsele inimlikustamisele ja muud tüüpi väärkohtlemisele.
Tegi need selgitused, Pakume ringkäiku mõnele lastelaulule koos loomadega, kes on põlvkondi läbi elanud või on nad teel - heas või halvas - klassikuteks.
Vaatame üle populaarsed lastelaulud, kus mängivad loomad, peale nende sõnade vastuolulise sisu.
-Kana Turuleca
Klounide Gaby, Fofó ja Miliki laulud on osa kollektiivsest alateadvusest lugematuid hispaania keelt kõnelevaid inimesi. Kana Turuleca pole erand.
Igatahes on õiglane seda selgitada See on versioon versioonist Galinha magricela, brasiilia autori Edgard Poçase koostatud laul. Teleklounid populariseerisid seda 1970ndate alguses.
Teema on nii naljakas, et jätab märkamatuks asjaolu, et naaber ei toitnud kana õigesti, mis samuti kõik ära nopiti. Aga ikkagi, me ei tea, kuidas, loom müüs lõpuks kõikjale.
-Kilpkonn Manuelita
Salvestatud esimest korda 1962. See argentiina autori María Elena Walshi looming on ületanud piire ja inspireerinud isegi animafilmi mis ilmus eelmise sajandi lõpus.

Lugu kilpkonnast, kes näeb välja piisavalt vana, et olla võimeline vallutama kilpkonna, kellesse ta on armunud, ning otsustab reisida Pariisi, et end kaunistadaTundub, et see ei sobi sellega, mida naisliikumiste liikmed, kes on suures osas maailmas moes, oma tütardele edastada tahaksid.
Mis veel, Ideaalis ei otsusta ükski teda kuulav laps oma lemmikloomaga praktikasse rakendada seda, mida nad tegid Manuelitaga Prantsusmaa pealinnas.: nad värvisid ta lakiga, triikisid paremale ja seestpoolt välja ning peale selle "panid talle paruka ja papud jalga".
-Lüpsilehm
Milline elu paradoks.Üks avameelsemaid lastelaule, mille peategelased olid loomad, kirjutas anarhistide sekka imbunud agent ja Francisco Franco politseijõudude liige.

Fernando García Morcillo kirjutas Lüpsilehm aastal 1946 rongireisi tehes ja ta mõtles akna kaudu veistega asustatud põldudele.
Nii hakkasid esile kerkima selle lehma unustamatud salmid, kes kõndis läbi heinamaaTa tappis sabaga kärbseid, andis erinevat tüüpi piima … ja isegi küpsetas kirsikooki.
-Seal oli härra Don Gato
Lugu armunud kassist, kes langes, suri ja äratati ellu, on lauldud juba üle 500 aasta, erinevate versioonidega ja erinevates keeltes. Mõned omistavad sellele sefardi päritolu ja teised paigutavad selle renessansiajastu Euroopasse.

Laul räägib tussist, kes vastupidiselt sellele, mis peaks juhtuma Felis catus, ei kuku katuselt seistes, murrab mitu luu ja sureb, hoolimata arstide püüdlustest teda päästa.
Teisest küljest mängige kasside seitsme eluga, kuna loom on kalade lõhnaga ülestõusnud. Ja see on see, et kui nad matmiseks võtavad, läbivad nad turu ja sardiiniaroom paneb kasside ärkama.
-Tibu Pio
Hiljuti, 2012. aastal, populaarseks saanud laul on Il pulcino Pio. Edu algas Itaalias ja levis seejärel ülejäänud Euroopasse ja Ameerikasse. Teema sai alguse Brasiilia lasteaedade riimist, mille autor on Erisvaldo da Silva.

Salmid Tibu Pio need on lõbusad ja ka harivad, kuna see kirjeldab erinevate loomade (kassid, koerad, tuvid, kitsed jne) tekitatavaid helisid. Kõik läheb hästi seni, kuni tibu jookseb traktorile otsa ja lõpuks puruks läheb.
Laulu video läks YouTube'is kiiresti viiruslikuks. Täna vaatab see üle 1,2 miljardi vaatamise. Tõeline rekord.
Pildi allikas: Youtube.com